Projekt Překročit hranice pokračuje

Zdroj: Činoherní studio
  •  

V ústeckém Činoherním studiu se uskuteční v pořadí třetí scénické čtení vzniklé z projektu Překročit hranice. Studenti katedry germanistiky Filozofické fakulty UJEP v něm překládají dramatické texty soudobých německojazyčných autorů a studenti vysokých uměleckých škol je inscenují. Tentokrát půjde o hru Neprovdaná rakouského dramatika Ewalda Palmetshofera, která v roce 2015 získala první cenu na festivalu Mülheimer Theatertage. Akce se uskuteční v nedělí 11. června.

Projekt Překročit hranice řešila akademička Mgr. Jana Hrdličková, Ph.D. V rámci jejího semináře pracovalo 14 studentů na překladu dramatu Neprovdaná. Hostem semináře byla Dr. Jitka Pavlišková z Univerzity Palackého v Olomouci, která právě na podkladě Palmetshoferovy hry diskutovala se studenty o tendencích v současném německojazyčném dramatu a také o praktických problémech dramatu. Nedílnou součástí projektu byla zároveň spolupráce s Dr. Astrid Winterovou a jejími studentkami

(B. Andruškivova, M. Geringer a T. Kantsavenka) z TU Dresden. Ty pomohly českým studentům pochopit obtížnější pasáže textu.

Realizace textu Neprovdaná vznikla v rámci multioborového semináře „Koncept a performativita“ ve spolupráci FF a FUD UJEP v Ústí nad Labem a KALD DAMU Praha.

Drama Neprovdaná vypráví o bezvýchodném propletenci tří generací v síti viny a lásky.  Děj osciluje mezi minulostí a přítomností, mezi vězením a soudem, kuchyní, postelí a nemocnicí. Hra vychází ze skutečného příběhu – těsně před koncem války udala mladá žena mladého dezertéra a ten byl zastřelen. Rok na to, již po konci války, byla lidovým soudem odsouzena k 20 rokům káznice. Tato paradoxní situace rozvíjí celý příběh o vině a o soudu, s využitím prvků antického divadla (chór). Hra byla uvedena v roce 2014 ve vídeňském Burgtheateru.

„V rámci projektu Překročit hranice již byly s úspěchem inscenovány hry S. Wipplingera a W. Hölla, jejichž překlady vznikaly tentokrát v semináři Mgr. Veroniky Jičínské, Ph.D. Také její seminář navštívilo několik významných osobností, např. překladatelka Jana Zoubková či dramaturgyně Činoherního studia paní Dagmar Haladová,“ přibližuje doc. Michaela Hrubá, děkanka filozofické fakulty.

Studenti ústecké germanistiky aktuálně překládají text „Do bláta a zase zpět“ Františka Marka do němčiny. Více na  http://www.cinoherak.cz/repertoar/do-blata-a-zase-zpet-derniera/.

Na nedělní představení jsou všichni srdečně zváni! Vstupenku je vhodné si rezervovat, a sice emailem na rezervace@cinoherak.cz či telefonicky na číslech  +420 608 043 481 a +420 474  336 238.

Repríza hry se koná ve čtvrtek 15. 6. 2017 ve 20:00 h. Na podzim je plánována další repríza v Praze.

UJEP Ústí nad Labem

 


  •  

Napište první komentář

Přidat komentář

Váš e-mail nebude zobrazen veřejně.


*